Page 89 - klasstandem
P. 89
Olen jotakin mieltä

Minna: mun mielestä (se vois sanoo) niinku silleen
että olen sitä mieltä tai silleen (.) että
(.) tykkään tai silleen niinku että öö kun
ruotsin |(kielessä) jag tycker att
Aron: |jaa
Minna: niin suomessa sanotaan että (.) olen jotakin
mieltä

Åkattraktion

Aron: mm (.) nu tänkt jag fråga dig (att lite
att)((pekar på skärmen)) åkattraktion så en
åkattraktion vad tror du det blir om det är
(.) just då det är just den
Minna: nen (.) åkattraktionen
Aron: perfekt


I de texter som tandemparen producerat tillsammans kan det också
finnas felaktigheter som modersmålsanvändaren antingen inte
märker eller ens är medveten om. Då det gäller texter och andra
skriftliga arbeten är det lättare för läraren att i efterhand ge feed-
back eller facit utan att på så sätt störa tandemparens diskussion
och samarbete. Eleverna önskar ofta att få kontrollera vad som är de
rätta svaren eller att få lärarens feedback på sina texter. Här betonas
lärarens roll som språklig expert (se 1.5 Kieliasiantuntija), som
den som har huvudansvaret för att utvärdera elevernas lärande-
process och avgöra hurdant stöd de behöver.

Sammanfattningsvis kan man säga att språk-
”Uskaltaa
undervisningen ska stärka elevernas tro på den puhua vähän
egna förmågan att lära sig språk och att vapaammin

modigt använda det trots ringa språkkunskaper. vierasta kieltä
Detta betyder att eleverna ska uppmuntras till ja vieraille
att förhålla sig konstruktivt till de fel de gör. ihmisille”
Språkliga utmaningar gör att man fäster
uppmärksamhet vid den språkliga formen och blir
mera medveten om vad man ännu behöver lära sig. Detta leder till att
man på ett mera medvetet sätt kan fokusera på och styra sitt eget
lärande. Därför ska både lärare och elever se utmaningar i
språkproduktionen och eventuella fel som något som skapar
möjligheter till lärande snarare än som misslyckanden.



88
   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94