Page 10 - klasstandem
P. 10
Till läsaren


Den här handboken är ett resultat av Klasstandem, ett forsknings-
och utvecklingsprojekt som genomfördes under åren 2012–2015 i
det tvåspråkiga gymnasiecampuset Lykeion i Vasa. Syftet har varit att
utveckla klasstandem som modell för undervisningen i det andra in-
hemska språket i Finland.

Boken beskriver klasstandem som undervisningsmodell och visar hur
klasstandem kan tillämpas i språkundervisningen i praktiken. I boken
ges konkreta råd och idéer för hur lärare kan planera, genomföra och
utvärdera en tandemkurs samt förslag på lämpliga uppgifter och
aktiviteter som kan användas i tandemundervisning. Även om boken
bygger på ett utvecklingsarbete på gymnasienivå, kan den med fördel
även användas som stöd och inspirationskälla för språklärare på alla
stadier, från grundläggande utbildning till högskolenivå.

Klasstandem innebär ett samarbete mellan två skolor med olika
språk (finska och svenska), två olika lärare i det andra inhemska
språket (den svenskspråkiga skolans finsklärare och den finsk-
språkiga skolans svensklärare) och två olika undervisningsgrupper.
Målet är att skapa tillfällen där språkgrupperna kan mötas i autentisk
kommunikation och jämlikt utveckla sina kunskaper i varandras
språk. Klasstandem innebär således undervisning i språkligt blanda-
de (svenska–finska) undervisningsgrupper.

De typiska särdragen för klasstandem – språkanvändning i autentisk
kommunikation, gemensamt lärande och elevernas ansvar för sitt
eget lärande – går hand i hand med dagens syn på språklärande, och
stödjer därmed samtidigt målen för språkundervisningen i de nya
grunderna för läroplanen som tas i bruk 2016.

Boken bygger på ett utvecklingsarbete där vi, lärare och forskare, till-
sammans utvecklat klasstandem som modell för undervisningen i det
andra inhemska språket i Vasa gymnasium och i Vaasan lyseon lukio.
Vi har gjort videoinspelningar av elever och lärare under tandem-
lektionerna, intervjuat elever samt samlat in feedback av eleverna
efter varje avslutad tandemkurs. Därtill har vi systematiskt samlat in
lärarnas dokumentationer av det egna språkpedagogiska arbetet. Det




9
   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15