Projektbeskrivning
Språk och praxis |
|
I n n e h å l l
ProjektbeskrivningEnligt ett synsätt som är förhärskande såväl
inom analytisk språkfilosofi som inom strukturalistisk och hermeneutisk
filosofi och modern lingvistik låter sig alla språkligt relevanta
företeelser infångas genom en framställning av språket
som ett (vid en viss tidpunkt) entydigt givet, syntaktiskt-semantiskt system,
vilket utgör basen för språkets praktiska användning.
Man har postulerat att de språkdrag som är relevanta för
ett yttrandes mening, och som alltså bestämmer 'vad en talare
sagt', fullständigt låter sig identifieras med hänvisning
till yttrandets fonetiska struktur (som också kan återges i
skriftlig form), tillsammans med en väldefinierad uppsättning
kontextuella faktorer. Behärskandet av ett språk antas härvid
bestå i (eller vara analogt med) kunskap om detta system. Det är
emellertid kännetecknande för detta synsätt att frågan
om den referensram i vilken framställningen av språksystemet
görs (och i vilken kunskapen om systemet är formulerad) inte
problematiseras. En av det planerade projektets utgångsidéer
är att varje beskrivning av språksystemet i själva verket
är situationsberoende, och att hänvisningar till språksystemet
som en yttersta förklarande grund till möjligheten av språklig
kommunikation är logiskt cirkulära.
Det verkar rimligt att föreställa sig, att en beskrivning
av språksystemet ska visa, på vilket sätt språket
är ett uttryck för tänkande (varvid ordet 'tänkande'
används i en vid mening, ungefär i betydelsen intentionalitet),
eller med andra ord, vilka resurser för att uttrycka en talares mening
språket erbjuder. Enligt en traditionell syn är tänkandet
givet före språket, och uppgiften blir i så fall att beskriva
hur en given tanke kan uttryckas i det ena eller det andra språksystemet
(varvid beskrivningen kan ta i beaktande vad som i gängse terminologi
brukar särskiljas som syntaktiska, semantiska och/eller pragmatiska
faktorer). Om man däremot anser, att olika språk erbjuder uttrycksmöjligheter
som inte är jämförbara med varandra (något som också
språkforskningen under de senaste tvåhundra åren uppmärksamgjort
oss på) blir det omöjligt att fasthålla denna syn på
språkbeskrivningens uppgift. (Det är skäl att gardera sig
mot ett missförstånd av det sätt på vilket orden
'resurs' och 'uttrycksmöjlighet' har använts här: poängen
är givetvis inte bara att olika språk kan erbjuda olika sätt
att uttrycka en och samma sak, utan att vad man kan försöka uttrycka
är relativt till språket.)
Språket kan i denna mening betraktas som konstitutivt för
vårt tänkande. Men i så fall ställs vi inför
frågan, i vilket språk denna konstitutiva relation kunde beskrivas.
Inget alternativ verkar acceptabelt: om vi antar att det finns ett en gång
för alla givet metaspråk i vilket varje mänskligt språk
kan beskrivas, så förnekar vi därigenom att olika språk
verkligen har ojämförbara uttrycksmöjligheter. Om vi å
andra sidan accepterar att det inte finns en given referensram för
beskrivningen av ett språk, förefaller det som om vi måste
avstå från målsättningen att en gång för
alla bestämma vilka språkdrag ett givet yttrande omfattar: beskrivningen
kommer att variera beroende på i vilket syfte den görs och vilka
andra yttranden detta yttrande kontrasteras med. Sålunda kommer de
språkdrag ett visst yttrande på svenska sägs bestå
av att bero bl a på, om yttrandet förklaras t ex på norska
eller på japanska. Det finns inget svar på frågan vilken
av de olika möjliga beskrivningarna som anger vilka yttrandets 'egentliga'
drag är. Detta innebär inte lingvistisk relativism: beskrivningen
måste 'stämma in på' det beskrivna språket, men
samtidigt måste den stämma i beskrivningens språk.
(Detta innebär också att arbetsfördelningen mellan det
sätt på vilket yttrande och kontext bidrar till mottagarens
förutsättningar att förstå ett yttrande inte kan bestämmas
entydigt. Kontextbegreppet - vad som hör till ett yttrandes kontext,
och hur gränsen dras mellan inom- och utomspråkliga faktorer
i talsituationen - är därför självt kontextberoende.)
Det ovan beskrivna dilemmat kan också uttryckas med hänvisning
till hur individen lär sig sitt modersmål. Om vi förutsätter
att inlärningen sker genom att hon förvärvar kunskaper
om sitt modersmål, uppstår frågan i vilket språk
dessa kunskaper antas vara formulerade. Om de är formulerade i det
språk hon är i färd med att lära sig blir beskrivningen
cirkulär, om de å andra sidan är formulerade i ett annat
språk uppstår en oändlig regress, eftersom vi i så
fall ställs inför frågan hur hon lärt sig detta andra
språk. (Ifall man vill avskära dilemmat genom att anta att individen
har ett medfött språk, i enlighet med idéer som framförts
av Noam Chomsky och Jerry Fodor, och att det med andra ord aldrig sker
någon förstaspråksinlärning, så innebär
detta samtidigt ett förnekande av möjligheten att individen kan
förvärva olika språk med ojämförbara uttrycksmöjligheter
- detta är analogt med antagandet om ett en gång för alla
givet metaspråk.) Att å andra sidan försöka undgå
dilemmat genom att föreställa sig att ifrågavarande kunskap
inte är språkligt formulerad vore knappast begripligt, förutsatt
att kunskapen i fråga antas ha karaktären av kunskap om
ett språk. Däremot uppstår dilemmat över huvud taget
inte om man i stället för att beskriva förstaspråksinlärningen
i termer av ett förvärvande av kunskaper om ett språk,
beskriver den i termer av förvärvandet av ett praktiskt kunnande:
barnet lär sig handlings- och förhållningssätt som
av dess omvärld godtas som uttryck för, att det blivit delaktigt
i gemensamma praktiker. Följaktligen borde den oklara målsättningen
att förklara språkförmågan inom lingvistiken träda
tillbaka för en strävan att beskriva de relationer mellan talare
och talsituationer i vilka förmågan att använda ett språk
manifesterar sig.
Det faktum att dessa problem i så ringa grad blivit uppmärksammade
har sannolikt en historisk förklaring: den västerländska
lingvistiken har uppstått i en situation i vilken man stått
inför uppgiften att utveckla metoder att lära ut språk,
eller göra översättningar, inom en familj av närbesläktade
europeiska språk. Verksamheten har haft ett väl avgränsat
syfte, och den variation i uttrycksmöjligheter man varit tvungen att
beakta har varit begränsad. Det kan hävdas, att denna specifika
historiska situation kommit att avsätta djupa spår i den västerländska
synen på, vad ett språk är, och härigenom också
kommit att bestämma den filosofiska synen på språket.
Vidden av de omvälvningar i beskrivningen av språkliga företeelser som det här antydda perspektivskiftet kan ge anledning till har knappast ännu insetts. Det kan anses utgöra en av de största utmaningar de humanistiska vetenskaperna idag står inför. Lingvistikens begränsning till studiet av ett godtyckligt avgränsat språksystem har tenderat att ge den karaktären av en naturvetenskap. Frigörelsen från denna självpåtagna begränsning innebär att studiet av det mänskliga språket på nytt förenas med studiet av den mänskliga kulturen.
Anders Burman, Åbo Akademi
Dr Art. Olav Gundersen, Norges teknisk-naturvitenskapelige universitet,
Trondheim
FK Martin Gustafsson, Uppsala Universitet
FL Saara Haapamäki, Åbo Akademi
FK Thorsten Johansson, Uppsala Universitet
BA Gudmundur Steingrímsson, Islands universitet
En av den moderna språkfilosofins portalfigurer är Gottlob
Frege. Olav Gundersen har i en monografi om språkfilosofins
utveckling med arbetstiteln 'Genealogisk kritikk av teorier om språket
som formelt system' för avsikt att placera in Freges tänkande
kring språket i ett hisotriskt sammanhang i syfte att klarlägga,
i vilken grad det formats av det ovan beskrivna dilemmat. Freges filosofiska
målsättningar kan förstås mot bakgrunden av att han
å ena sidan var påverkad av vad Charles Taylor kallat det expressivistiska
paradigmet i lingvistiken, som innebar att vårt tänkande är
språkligt konstituerat på det sätt som beskrivits ovan,
men att han å andra sidan strävade att undgå vad som kan
te sig som de relativistiska följderna av detta paradigm för
logikens och matematikens del. Gundersen tar i sin undersökning avstånd
från drag i vissa inflytelserika Fregetolkningar (bl a Baker och
Hacker, Sluga, Dummet).
Thorsten Johanssons forskningsplan, som likaså gäller
Frege, tar fasta på ett mera specifikt problem, som är illustrativt
för en allmännare problematik. Genom att undersöka tillämpningen
av Freges distinktion ,Sinn' - ,Bedeutung' på egennamn, vill
han visa att utsagor som innehåller egennamn kan ha olika logiska
form beroende på om de används för göra påståenden
eller för att göra grammatiska anmärkningar, trots att den
lingvistiska formen är densamma. Detta och andra exempel belyser,
att relationen mellan en utsaga och den verklighet utsagan förutsätts
representera (den relation vari utsagans mening antas bestå) är
beroende av utsagans användning.
Föreställningen om språket som ett system som kan beskrivas
i ett metaspråk är nära förbunden med ett begrepp
om regler som antas beskriva språket eller bestämma dess
användning. Martin Gustafsson planerar att i en doktorsavhandling
med den preliminära titeln 'Institutions, Rule-Following and Language'
undersöka vissa problem kring regelbegreppet. Han strävar bl
a att visa, att begreppet 'konstitutiv regel' sådant det använts
i vissa teorier om institutioner (Searle, Anscombe), liksom det semantiska
sanningsbegreppet (Tarski) och Kripkes regelskepticism är uttryck
för en underlåtenhet att skilja mellan regler som är externa
och regler som är interna i förhållande till en verksamhet
(något som sammanhänger med en distinktion mellan 'filosofisk
semantik' och 'filosofisk grammatik'). (Denna distinktion är f.ö.
nära förbunden med den distinktion mellan påståendesatser
och grammatiska satser som är aktuell i Johanssons undersökning.)
Gudmundur Steingrímssons planerade avhandling med titeln
'Understanding Nonsense' belyser också frågor i anslutning
till begreppen språksystem och språkregel. Genom en diskussion
kring begreppet metafor strävar han att visa på de problem som
uppstår vid ett försök att redogöra för förståelsen
av metaforer med hänvisning till språksystemet.
Medan regelbegreppet har legitima användningar i samband med lingvistiska
frågor, ger den externa tolkningen av språkregler upphov till
ett slags begreppsreduktionism, som medför en risk för utarmning
av vår förståelse för språkliga företeelser.
Detta innebär att språkliga frågor reduceras till den
dikotoma frågan om, huruvida ett yttrande följer eller strider
mot en språkregel (är begripligt eller obegripligt, hör
eller inte hör till språket). Detta synsätt är uppenbarligen
förankrat i behovet att utveckla metoder för praktisk undervisning
i främmande språk (de språkregler som används i detta
sammanhang är givetvis externa). Men i ett sammanhang där frågan
om behärskandet av ett språk inte uppstår, får frågan
om 'regelbrott' en annan karaktär: en talare kan t ex också
sträva att uttrycka sig genom att formulera sig oväntat eller
egenartat, och det finns härvid inga i förväg givna gränser
för hur ett språk kan eller får talas. (I detta sammanhang
kunde man utveckla idén om en dygdlingvistik i analogi med dygdetik
och dygdepistemologi. Jfr i detta sammanhang Hertzberg, under utgivning.)
Om begreppen språkregel och språksystem problematiseras,
uppstår frågan vilket syfte strävan att kodifiera ett
språks grammatik kan ha, särskilt när denna strävan
avskärs från syftet att lära ut ett språk. Denna
frågeställning utgör bakgrunden till Saara Haapamäkis
idéhistoriska projekt, vars syfte är att undersöka den
självsyn som kommer till uttryck i texter om svenska språkets
grammatik.
Anders Burmans avhandlingsplan syftar till att åskådliggöra
på vilket mångförgrenat sätt intentionaliteten i
våra yttranden, vad vi kan eller inte kan uttrycka, vad det innebär
att mena det vi säger och på vilket sätt våra yttranden
kan förstås, är beroende av yttrandens plats i talarens
liv och av det sammanhang av mänskliga relationer inom vilka yttrandena
görs. Dessa komplicerade beroendeförhållanden träder
i dagen när vi frigör oss från försöket att beskriva
den språkliga verkligheten i termer av externa regler. Beskrivningen
av dessa beroendeförhållanden utförs inte i ett metaspråk,
utan den företas i det vanliga språket, och hör till en
strävan att klarlägga språkets plats i ett mänskligt
livssammanhang.
Projektets bakgrund och forskningsmiljö
Projektet 'Språk och praxis' har fått sin upprinnelse ur fleråriga kontakter mellan filosoferna i Uppsala och Åbo kring språkfilosofiska problem. En djupgående kritik av gängse uppfattningar av språket som system har framlagts av Sören Stenlund (1990) och av Pär Segerdahl (1996). En besläktad kritik har också kommit till uttryck bl.a. i flera av essäerna i Hertzberg 1994. Stenlunds arbete utgör en gemensam inspirationskälla för flera av deltagarna i projektet: Olav Gundersen, Martin Gustafsson, Thorsten Johansson och Saara Haapamäki. Gundersens forskning har också influerats framför allt av Viggo Rossvær, Tromsö (Rossvær 1975) och av Audun Öfsti, Trondheim (Öfsti 1980), framför allt av deras syn på praxiskunskap. Steingrímssons forskning anknyter till den isländske filosofen Thorsteinn Gylfasons och till lingvisten Halldor Halldorssons studier i neologismer och betydelseförvandlingar.I Uppsala står det planerade projektet både i fråga om ämne och metodologisk utblick i nära beröring med det av professor Sven Öhman ledda, språkfilosofiska och lingvistiska projektet 'Språk och mänskligt handlande', som från 1.1.95 fått finansiering från Kulturfonden vid Stiftelsen Riksbankens Jubileumsfond. Detta projekt beräknas pågå i fyra år, och enligt planerna kommer deltagarna i projektet 'Språk och praxis' att ha ett nära samarbete med deltagarna i detta projekt, i form av gemensamma seminarier mm. Samarbetet planeras också utmynna i gemensamma publikationer.
Hans Aarsleff 1982: From Locke to Saussure. Minneapolis, University of Minnesota Press.
G. P. Baker & P. M. S. Hacker 1984: Language, Sense and Nonsense. Oxford: Basil Blackwell.
D. Davidson 1986: Inquiries into Truth and Intrepretation. Oxford: Basil Blackwell.
C. Diamond 1989: 'Rules: Looking in the Right Place.' In D. Z. Phillips and P. Winch (eds), Wittgenstein: Attention to Particulars. Houndmills: Macmillan.
- 1991: The Realistic Spirit. Cambridge, Mass.: The MIT Press.
G. Frege 1977: Begriffsschrift. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
- 1986: Funktion, Begriff, Bedeutung. Göttingen.
- 1987: Die Grundlagen der Arithmetik. Stuttgart: Reclam.
R. Gaita 1991b: 'Language and Conversation.' In A. Phillips Griffiths (ed.), Wittgenstein Centenary Essays. Cambridge University Press.
Th. Gylfason: 'New Words for an Old Language. Diogenes 132.
H. Halldorsson (1971): Thættir um sögulega merkingarfrædi. Reykjavík.
O. Hanfling (1980): 'Does Language Need Rules?' Philosophical Quarterly, Vol. 30.
L. Hertzberg 1994: The Limits of Experience, Acta Philosophica Fennica.
- under utgivning: 'The Sense is Where You Find it'.
L. Hertzberg (utg.) 1992: Essäer om Wittgenstein, Thales.
S. Kripke 1984: Wittgenstein on Rules and Private Language. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
Malcolm, Norman 1989: 'Language Game (2)'. In D. Z. Phillips and P. Winch (eds), Wittgenstein: Attention to Particulars. Houndmills: Macmillan.
- 1992: 'Language without Conversation.' Philosophical Investigations. 15 (1992), 207-214.
R. Rhees 1970: Discussions of Wittgenstein. London: Routledge.
V. Rossvær 1975: Kant og Wittgenstein. Oslo.
P. Segerdahl 1996: Language Use, London: Macmillan.
S. Stenlund 1990: Language and Philosophical Problems, London: Routledge.
C. Taylor 1985: Philosophical Papers 1-2, Cambridge University Press.
P. Winch 1987: 'Facts and Superfacts' i Winch: Trying to Make Sense, Blackwell.
L. Wittgenstein 1958: Philosophische Untersuchungen. Oxford: Basil Blackwell.
- 1969: Über Gewissheit. Oxford: Basil Blackwell.A.
Öfsti 1980: Transcendentalfilosofi og vitenskapsteori. Oslo.